No exact translation found for حساب الآخرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حساب الآخرة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Dies geschah auf Kosten anderer wichtiger Gebiete wie die angewandten und abstrakten Wissenschaften, Literatur, Allgemeinbildung, Sprachen, Religionen, Geschichte, Geografie, Übersetzungen, Psychologie, Kunst, u. v. m.
    والتي جاءت على حساب موضوعات أخرى مهمة كالعلوم التطبيقية والعلوم البحتة والآداب والمعارف العامة واللغات والديانات والتاريخ والجغرافيا والتراجم وعلم النفس والفلسفة والفنون وغيرها.
  • Unter diesem Gesichtspunkt werden sowohl die Handlungen und politischen Konzepte der USA wie die des Iran mit viel Misstrauen aufgenommen, ist doch beiden Staaten die Neigung gemein, ihre hegemonialen Ansprüche auf Kosten anderer Staaten durchzusetzen.
    ويبرز في هذا السياق تراجع الثقة في بأنشطة وسياسات كل من الولايات المتحدة الأمريكية وإيران، بسبب نزوعهما لفرض الهيمنة على حساب الدول الأخرى في المنطقة.
  • Was zum Beispiel das palästinensische Problem betrifft, so identifiziert sich die EU vollkommen mit den Bedingungen, die Washington der palästinensischen Seite auferlegt hat, besonders bezüglich der Ergebnisse der Wahlen. Das hat zu einer Katastrophe geführt. Gleichzeitig hat Deutschland voreilig eine palästinensische Seite auf Kosten der anderen unterstützt. Das bedeutet nicht, dass ich die Ereignisse in Gaza befürworte, aber ich glaube, dass eine ernsthaftere europäische Intervention die Auswirkungen des Boykotts gegen die Palästinenser lindern könnte.
    وفيما يتعلق بالملف الفلسطي فقد تماهى الاتحاد الاوربي تماما مع الشروط التي فرضتها واشنطن على الجانب الفلسطيني وخصوصا فيما يتعلق بنتائج الانتخابات التشريعية ما جعل الوضع كارثيا. في الوقت نفسه تسارع ألمانيا إلى دعم طرف فلسطيني على حساب طرف آخر، وهذا لا يعني أني أشجع ما حصل في غزة، لكني أعتقد أن تدخلا أوروبيا أكثر جدية سيخفف الحصار المفروض على الفلسطينيين.
  • Der Staat darf sich dann nicht mit einer Religion auf Kosten anderer identifizieren. Denn das würde zu einer Diskriminierung jener führen, die nicht dem vorherrschenden Glauben anhängen.
    ولا يحق للدّولة تعريف نفسها بدين على حساب دين آخر. لأنّ ذلك سيقود إلى التمييز بحق من لا يؤمن بالمعتقد السائد.
  • Aber betrachten Sie das System der Nationalstaaten einmal im Hinblick auf ihre internationalen Beziehungen. Dort wird akzeptiert, dass jede Nation ihre eigenen Interessen verfolgt, auch wenn es dabei auf Kosten anderer geht.
    لكنّ انظر إلى نظام الدّول القومية من زاوية علاقاتها الدولية .يوافق هنا على أنّ تحرص كلّ أمّة على مصالحها الخاصّة حتّى ولو كان ذلك على حساب الآخرين.
  • Das AIAD hat Leitlinien für Einsparungen und Beitreibungen ausgearbeitet, die den Prüfern und anderen Bediensteten Methoden und Verfahren für die Berechnung und Verbuchung der finanziellen Auswirkungen der Empfehlungen an die Hand geben.
    وقد استحدث المكتب مبادئ توجيهية بشأن الوفورات والمستردات، وهي تزود مراجعي الحسابات والموظفين الآخرين بمنهجية وإجراءات لاحتساب وتسجيل الأثر المالي للتوصيات.
  • • Aus den Mitteln der UNMIK und der EU für den Einkauf von Strom im Ausland wurden etwa 5,5 Millionen Dollar an andere, von Dritten kontrollierte Bankkonten abgezweigt.
    • تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة.
  • bekräftigt, wie wichtig Aufsicht bei der Durchführung des Sanierungsgesamtplans ist, und ersucht den Rat der Rechnungsprüfer und alle anderen zuständigen Aufsichtsorgane, der Generalversammlung weiter jährlich über den Sanierungsgesamtplan Bericht zu erstatten;
    تؤكد من جديد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة؛
  • Zwar führt jede Organisation derzeit ihre eigene Prüfung durch, aber das AIAD wird sicherstellen, dass die Prüfungen eng koordiniert und in einigen Fällen gemeinsam mit den Prüfungsdiensten anderer Organisationen der Vereinten Nationen durchgeführt werden.
    وفي حين أن كل وكالة تجري الآن مراجعتها الخاصة للحسابات، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيكفل تنسيق مراجعة الحسابات على نحو وثيق وأداءها، في بعض الحالات، على نحو مشترك مع خدمات مراجعة الحسابات لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.